Posts

Fata Morgana Mirage - Miragem Especial

Image
Fata Morgana mirages form when there is a band of air over the sea ice with strong temperature gradients. Light travels through air of different temperatures at different rates, and when there is a strong temperature gradient, the light bends as it goes from an object to our eyes (or camera). We record the light as having traveled in a straight line, and so we see things in places where they don't actually exist. This is true of all mirages - they are images that are contorted by light bending or reflecting off surfaces. Fata Morgana mirages are special, in that they consist of many different images stretched and distorted along the horizon. (See this wikipedia page for more information.)  One of these mirages greeted me at McMurdo Station. Mt. Discovery and the Royal Society Mountains looked like they had cliffs at the shoreline. They don't. It's just a mirage. Mt. Discovery is on the left, and the lower image shows an expanded view of the base of the mountain. The horizo...

A Sunday stroll - Um passeio de domingo

Image
Anne Jungblut, Daniel Bamiro, and I went for a nice walk on the sea ice around Cape Armitage this morning. It was a beautiful day with clouds that cleared up to a brilliant sun. There was a light breeze. Temperatures were a bit low at -10°C (14°F), but we had plenty of warm clothes - too warm at times. Meus amigos e eu passeimos sobre no gelo marinho perto do Cabo Armitage esta manhã. O dia estava lindo com nuvens e depois um sol brilhante. Havia uma brisa level e a temperature estava um pouco fria, a -10 graus. Mas estavamos com roupas quentes e quando caminhamos, estavamos quente. Anne e Daniel Cabo Armitage placa da trilha Me with McMurdo in the background Observation Hill Daniel e Anne com Mt Erebus ao fundo .   

McMurdo!

Image
Minha colega Anne e eu chegamos à Estação McMurdo na sexta-feira. Não tivemos atrasas e o tempo estava lindo. A vista do gelo marinho e das montanhas era maravilhosa. My colleague Anne and I arrived at McMurdo station on Friday. We weren't delayed and the weather was beautiful. The views of the ice and mountains were marvelous!  Our new friend Daniel Bamiro on the runway with our plane. He's headed to the South Pole. Eu com meu caminhão - Delta Dawn Anne and everyone else in the back of Delta Dawn Bela vista da janela do laboratório

Deploying to Lake Fryxell again in November 2025! Voltar para o Lago Fryxell novamente em novembro de 2025!

Image
I’m on my way to Lake Fryxell, McMurdo Dry Valleys, by way of San Francisco, Auckland, Christchurch, and McMurdo Station. I’ve made it to Christchurch with too much luggage. But I'm super happy to be here. I broke my ankle in August and have healed enough that it can handle the fieldwork. I am delayed a week relative to most of my team, but I'll be catching up with them soon.  Estou a caminho do Lago Fryxell, nos Vales Secos de McMurdo, passando por São Francisco, Auckland, Christchurch e pela Estação McMurdo. Cheguei a Christchurch com bagagem em excesso. Mas estou muito feliz por estar aqui. Quebrei o tornozelo em agosto e já me recuperei o suficiente para continuar o trabalho de campo. Estou uma semana atrasada em relação à maioria da minha equipe, mas logo os alcançarei. My 4 bags, but I only 3 checked from San Francisco. I had to carry everything with a lithium battery onto the plane. That included a big, heavy piece of water monitoring equipment. I then had to chec...

Trabalhando e Saímos da Estação McMurdo (Working at and Leaving McMurdo Station)

Image
Trabalhamos duro na Estação McMurdo. Minha companheira de equipe Elisa mergulhou abaixo do gelo pela primeira vez. Ela viu uma foca de Weddell. Minha companheira de equipe Marisol (Sol) e eu só vimos focas acima do gelo. (Nós não mergulhamos.) Elas dançam e cantam na água e dormem e grunhem no gelo. We worked hard in McMurdo Station. My teammate Elisa dove under the ice for the first time. She saw a Weddell seal. My teammate Marisol and I only saw seals on the ice. (We don't dive.) They dance and sing in the water and sleep and grunt on the ice. Focas no gelo. Seals on the ice. Aqui estão algumas fotos dos nossos 7 dias na estação. Embalamos nossos equipamentos. Aprendemos muito. E joguei capoeira um dia com M Cabello e Barracão de Angola! Em 13 de dezembro, voamos para o Lago Fryxell em um helicóptero. Amo voar em helicópteros!  Here are some photos from our 7 days at the station. We packed equipment. We learned a lot. And I played capoeira with M Cabello and...

Chegamos na Estação McMurdo! (We arrived at McMurdo Station!)

Image
No dia 5 de dezembro, chegamos na Estação McMurdo!   On December 5th, we arrived at McMurdo Station! Marisol está no gelo! Marisol is on the ice! Eu também! Me too! Elisa quer uma carona para a cidade! Elisa wants a ride into town! Como eu disse no blog anterior, fomos atrasadas. Foi ainda pior. No dia 4 de dezembro (meu aniversario!), a gente voou como um bumerangue – voou para o sul por 4 horas e meio, vi as montanhas de Antártida, depois voltamos em Christchurch porque a pista de gelo não estava aberta. Havia muita neve. Um avião C-17 pode pousar no gelo, mas não em montes de neve profunda.   As I said in my last blog, we were delayed. It was even worse. On December 4th (my birthday), we flew like a boomerang - we flew south for 4 and a half hours, I saw the mountains of Antarctica, and then we returned to Christchurch because the ice runway wasn't open. It had too much snow. A C-17 plane can land on ice but not on deeply drifted snow. Nossa terceira vez no avião - o v...

Atrasadas! (Delayed!) Uma atualização: MAIS atrasos! (An update: MORE delays!)

Image
O C-17 quebrado!   Sol, Elisa e eu estamos a caminho da Antártida mas estamos atrasadas. Ontem não voamos por causa do mau tempo na Estaçåo McMurdo. Hoje não voamos por causa do avião. Nosso C-17 está quebrado. Ele precisa de uma peça que precisa ser transportada dos EUA para a Nova Zelândia. Vai levar um ou dois dias para chegar.  Sol, Elisa and I are heading to Antarctica, but we are delayed. Yesterday, we didn't fly because of bad weather in McMurdo Station. Today, we didn't fly because of the airplane. Our C-17 is broken. It needs a part that has to be transported from the US to New Zealand. It will take one or two days to arrive. Sol Juarez Rivera, eu e Elisa Merz Hoje à noite, vamos ficar no hotel perto do aeroporto. Posso ver o C-17 quebrado da minha janela! Mas amanhã não há quartos para nós. Precisamos ir para um hotel que fica a duas horas de ônibus do aeroporto. Vinte pessoas que querem voar para a Antártida estão pegando o ônibus conosco. Vamos ficar lá até que a p...